<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 新樂府 李夫人	鑒嬖惑也>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 李夫人（りふじん） 　嬖惑（へきわく）に鑑（かんが）みるなり>
<BookPage: 185-369>
<UsedPage: 185>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
漢武帝，
初喪李夫人。
夫人病時不肯別，
死後留得生前恩。
君恩不盡念未已，
甘泉殿裏令寫真。
丹青畫出竟何益，
不言不笑愁殺人。
又令方士合靈藥，
玉釜煎鍊金鑪焚。
九華帳深夜悄悄，
反魂香降夫人魂。
夫人之魂在何許，
香煙引到焚香處。
既來何苦不須臾，
縹緲悠揚還滅去。
去何速兮來何遲，
是耶非耶兩不知。
翠蛾髣髴平生貌，
不似昭陽寢疾時。
魂之不來君心苦，
魂之來兮君亦悲。
背燈隔帳不得語，
安用暫來還見違。
傷心不獨漢武帝，
自古及今皆若斯。
君不見穆王三日哭，
重璧臺前傷盛姬。
又不見泰陵一掬淚，
馬嵬坡下念楊妃。
縱令妍姿豔質化爲土，
此恨長在無銷期。
生亦惑，
死亦惑，
尤物惑人忘不得。
人非木石皆有情，
不如不遇傾城色。
<End Poem>
<Translation>
漢の武帝
初めて李夫人を哭す 
夫人病む時　別るるを肯ぜず 
死後留め得たり　生前の恩
君恩尽きず　念い未だ已まず 
甘泉殿裏　真を写さしむ 
丹青画き出すも竟に何の益かある
言わず笑わず　人を愁殺す
又た方士をして霊薬を合せしめ 
釜に煎錬し金炉に焚く 
九華帳中　夜悄悄
反魂香は降す　夫人の魂
夫人の魂は何許にか在る 
香煙引きて到る　焚香の処
既に来たるに何を苦しみてか須臾ならざる 
缥緲悠揚　還た滅し去る
去るは何ぞ速やかにして来たるは何ぞ遅き
是か非か両つながら知らず 
翠蛾髣髴たり平の貌
昭陽に疾に寝ねし時に似ず 
魂の来たらざるや　君が心苦しみ
魂の来たるや　君亦た悲しむ
灯を背け帳を隔てて語るを得ず 
安くんぞ暫ぐ来たりて還た違らるるを用いん
心を傷ましむるは独り漢の武帝のみならず
古自り今に及ぶまで皆な斯くの若し
君見ずや　穆王は三日哭し
重璧合前に盛姫を傷みしを
又た見ずや　泰陵一掬の涙
馬嵬路上に楊妃を念いしを
縦令い妍姿艶質　化して土と為るも
此の恨み長に在りて銷ゆる期無し 
生にも亦た惑い
死にも亦た惑う
尤物　人を惑わして忘れ得ず 
人は木石に非ざれば皆な情有り
如かず　傾城の色に遇わざらんには
<End Translation>